Treaty of Waitangi

1. Homework help – Write an introduction (no more than 200 words) outlining the topics your report will be covering.
2. Homework help – Write around 2000 words on the details of this topic (each one under separate headings). including:
• A discussion of principles of the Treaty
• How the Treaty principles can be applied to your particular area of work (if you do not currently have a workplace use a hypothetical example)
3. Finish the assignment with a conclusion (around 300 words) that sums up the main points relating to aspects of the implementation of Treaty principles in the workplace.
Use the same font for whole paper.
Treaty of Waitangi
The Waitangi Treaty was endorsed in 1840 by the British Crown Representatives and Maori chiefs from New Zealand. The document has become of great importance to the national beliefs, history, and National New Zealand beliefs. The primary role of the Treaty is to frame the political relationship between the Maori population and the government of New Zealand, particularly towards the end of the twentieth century. The document was formulated when the company in New Zealand, representing a considerable number of settlers or those who would be settlers, were developing a settlement in the country. Also, it was written when confident leaders of Maori had requested protection from the British against French intrusions. The primary aim of drafting the document was to establish a British administrator of New Zealand, identifying Maori possession of their forests, land, and other ownerships. It was also intended to provide Maori with the right of British subordinates. Finally, it was aimed by the British to make sure that when William Hobson, the Deputy Governor, successively announced New Zealand’s sovereignty from the British in 1840, the people of Maori would not think about violation of their rights.
Brief History of the Treaty of Waitangi
The end of 1830 saw a rise in the number of British immigrants arriving in New Zealand. The schemes for extensive settlement were then initiated. However, there was rowdy behaviour by a particular group of settlers, complete land transactions with Maori, and signals that French settlers were interested in occupying New Zealand. At first, the British government was unwilling to act but realized that occupying the country could regulate British citizens, protect Maori, and protect commercial interests. At that time, William Hobson, Lieutenant Governor, was responsible for protecting British power over New Zealand. He greatly depended on the support and advice of some of the British Residents in New Zealand, such as James Busby. It was translated the English copy into Maori on February 4 by Missionary William Henry and His son. The document was debated for a day and a night by about 500 Maori before being signed on February 6.
Moreover, Lieutenant-Governor Hobson Williams and other British officials emphasized the benefits of the Treaty while understating the effects of British power on rangatiratanga. As a result, several chiefs supported the document after being assured of its improvement. On February 6, about forty chiefs, including Hone Heke, signed the Maori translated Treaty version. Another 500 chiefs signed the document copies, which were being moved around the nation by September the same year. Some chiefs refused to sign, whereas others signed while still unsure of its validity. Later, the Colonial Office declared that the Waitangi treaty was functional to Maori tribes, of whom chiefs engaged . After that, on May 21, 1840, British sovereignty was announced.
The Waitangi agreement was a wide-ranging statement of principles; the Maori and British people made a political agreement to develop a government after finding a nation-state. The manuscript had three articles. First, in English Version, Maori give up the New Zealand sovereignty to the British People; Maori was to offer the British Crown a limited to purchase pieces of land they were willing to sell. Second, in exchange, the Maori were assured of full possession rights of their forests, fisheries, lands, and other ownerships. Third, they were to be given the privileges and rights of British subjects.
The Treaty in Maori translation was believed to communicate the same meaning as the original English version; however, there existed significant differences between them. For instance, the term sovereignty was translated in the Maori language as Kawanatanga, which means governance. Maori, therefore, believed they were ceding government over their lands but maintained their right to operate their issues. The Treaty’s English version assured the Maori of uninterrupted ownership of all their possessions; however, the translated version in Maori ensured ‘tino rangatiratanga,’ the full authority over intangible treasures ‘taonga.’ The understandings of Maori were in balance with understanding the Treaty’s negotiators for the British Crown. The Maori community cherished word of mouth; therefore, the explanations about the Treaty were as vital as the words in the document.
However, variations in understanding in the versions of the documents have been the sources of debate existing. From the ’70s mainly, several Maoris were calling for participants to respect the terms of the agreement. As a result, there has been a protest where certain Maori marched to the Parliament, and others occupied land. The investigators have been conducting intensive research concerning the Treaty and a rising understanding of its meaning in current New Zealand. Currently, it is customary to describe the intention as the principles or spirit of the Treaty. In modern New Zealand, the Waitangi Tribunal is not deemed part of the country’s domestic law, except for its principles described in the Acts of Parliament. The undivided right to find a sense of the Treaty relies on the Waitangi Panel, the inquiry committee established in ’75 to examine the claimed British Crown violation of the treaty. The Tribunal has settled over two hundred allegations, and significant resolutions have been reached.
Treaty of Waitangi Principles
The Treaty of Waitangi principles in New Zealand political affairs and law is a special set of values developed from and translating from the Waitangi agreement. The principles attempt to settle the variances between the English and the translated Maori Treaty versions and permit the Treaty application to a current context. The Treaty is not considered law in present-day New Zealand because the Maori and English versions were not the same. It was focusing on the matters applicable to the time it was established. Besides, the law of New Zealand confirms the shared law doctrine that any right claiming to be presented by cession treaty cannot be imposed in courts, except if they have been integrated into several laws. Nonetheless, the Waitangi agreement is a revolved document that could be employed in health approaches and legislations to attain a more neutral country and withdraw the impacts of colonization after the arrival of European citizens in New Zealand.
The values of the Waitangi agreement were initiated from the well-known case presented in the High court by the Maori Councils of New Zealand in 1987. During that time, there was concern concerning the continuing of the Economic in New Zealand by the 4th Labor Government, particularly the asset transfer from previous government departments to state-owned organizations. The State-owned enterprises were private organizations owned by the New Zealand government. There was a debate that the government would avert the return of the lands initially donated by the Maori to their original owners. The Waitangi Tribunals pushed the argument via Treaty settlements. In 1986, the Council on Maori pursued the implementation of the State-Owned Enterprise Act, which specified that nothing stated in the act would allow the British Crown to work in a way that varies with the Waitangi Principles.
The court decided upon several Waitangi agreement principles through its Sir Cooke. The first principle was the attainment of power in exchange for rangatiratanga protection. The Treaty also created a partnership and insisted on the responsibility to act in good faith and reasonably. The needs for the two-culture involved in the Treaty were to be honoured and sometimes compromise in exceptional cases. Similarly, the Treaty assured Maori the full status, prestige, and authority concerning their interests and possessions. The Treaty assured Maori that their owners would be protected and control them regarding their customs and respecting the preferences of their cultures. The British Crown was supposed to make conversant decisions by respecting the Treaty when applying their powers and discretions. The Crown was to exercise power through good faith. It is a straightforward way of exhibiting the Treaty’s existence. However, it does not necessarily require consultation. For example, the Crown had a role in taking appropriate actions to protect Maori rights, such as rangatiratanga over taonga.
In 1989, several Treaty principles were published. The principles include Government beliefs (Kawanatanga Principle). In addition, article one of the Waitangi agreement gives illustrations to the Crown’s right to create laws and its duty to rule following the processes of the constitution. This power is authorized by the promise to permit the interests of Maori as stated in the second article its suitable priority. The principle of governance explains the stability between the first and second Waitangi agreement articles that are the Crown’s protection in exchange for the power of the people. It was stressed in this principle that the government has a right to make laws and govern. Another principle published in 1989 is the principle of equality. The equality principle got constituted in the third Waitangi agreement article. It comprises insurance of the equality between the people of Maori and other New Zealand citizens. The principle stated that all citizens, including the Maori people, had equal rights. Besides, the usual system of the law is chosen by the law as the foundation for equality; however, it also incorporates rights acknowledged by international law. The principle also guarantees Maori people that they will equally enjoy social rights with other New Zealand citizens from any origin. Special measures of attaining the equal enjoyment of social rights are also permissible by international law.
Furthermore, the document contained the principle of self-management (Rangatiratanga principle). The principle is documented in the second agreement article. It ensures the iwi Maori enjoy and control all the taonga and resources they wish to retain. The active preservation of taonga, both culture and material, protection of a resource base, and reinstatement of iwi self-management are essential aspects of Crown’s policy in honouring rangatiratanga. Besides, the principle of cooperation was also stated in the Treaty of Waitangi. The Crown considers the Treaty to create a fair foundation for various tribes in one country. Therefore, unity and duality are both essential and are emphasized in the Treaty. Duality indicates distinguishing cultures in society, and unity indicates a common goal and community. The correlation between community and distinguishing development is controlled by the cooperation need, a responsibility given to all parties by the Treaty. Good cooperation can only occur when there is the consultation of central issues of common interest and when balance, good faith, and sound practical judgment are portrayed in all parties. Reasonable cooperation in the country will lead to partnership.
Application of the Principles of the Treaty of Waitangi in Workplaces
People can employ the Waitangi agreement principles in workplaces to establish trust, partnership, and respect among employees and other people. In a workplace setup, the Treaty can help establish respect. one can describe respect as treating others with consideration. It does not mean that people have to be in the same work position, enjoy the same activities, and like the same food to show respect. The Treaty was an agreement between the Maori and the British. The principles of the Treaty indicated mutual respect between the two parties involved in the Treaty. The Maori were to give the British sovereignty in exchange for protection. The two parties were to respect all the principles in the Treaty. Considering the principles in the Treaty of Waitangi, people should respect each other in workplaces. The workers should respect their superiors, colleagues, and even clients at work. Workplace rules and laws must respect and consider the cultures and ways of living of every individual in the organization because many firms include and hire employees from different cultures. All the employees in the workplace respect and must be considerate of each other’s cultural differences.
Similarly, the Treaty of Waitangi is used in workplaces to promote trust. The Treaty was the agreement between the British and Maori. They both signed the Treaty because they believed each party involved in the Treaty would honour and do what the contract says they will do. The people of Maori who got involved in the Treaty trusted the British that they would establish laws that would be beneficial for both the settlers and the Maori. However, the laws and rules created were only good for the settlers and the government, but not for the Maori people. In workplaces, the workers believe that management will establish laws and rules beneficial to both works, their superiors, and even customers. Therefore, they create laws that ensure the well-being of all stakeholders in the organization.
Additionally, the Treaty of Waitangi principles help enhance cooperation and partnership in the organization. The Treaty was about the cooperation between the British and the people of Maori. The Maori agreed to allow other people, such as settlers and the British, to live in their nation. They also allowed the British to create rules concerning behaviours and ensures that everyone obeys those rules. On the other hand, the British agree to protect the Maori and allow them to manage and control their own lives. Similarly, they assured Maori of the same rights as every other community in New Zealand. Workplace environments allow people of different cultures to work together, promoting cooperation and partnership.
Conclusion
The Wai and representatives, which was first endorsed in 1840. The document has been essential to the history and national mythos of New Zealand. The primary purpose of the Treaty was to construct a political correlation between the New Zealand government and the people of Maori, specifically towards the end of the 20th century. The Treaty had some principles which were governing it. First, the Maori were to cede sovereignty to the British to protect against other settlers living in New Zealand. Besides, it also assured the complete Maori control of their lives and possessions. The British Crown was supposed to make conversant decisions by respecting the Treaty when applying their powers and discretions.
Furthermore, the Treaty encouraged equality and unity in the country. The unity and equality principle are documented in the third article of the Treaty. The Treaty guaranteed Maori people equality between them and the citizens of New Zealand. The principle emphasized that all people living in New Zealand, including settlers and Maori, had equal rights which should be respected. The principle also guarantees Maori people that they will equally enjoy social rights with other New Zealand citizens from any origin. Special measures of attaining the equal enjoyment of social rights are also permissible by international law.
Workplace environments can apply the principles of this Treaty in various ways. For example, it can promote respect, trust, cooperation, and partnership among people in various workplaces. The Maori chiefs signed the Treaty because they believed the British will honor what is in the document. They trusted the British. Therefore, individuals in an organization should trust one another to ensure development and success of the firm. Similarly, the Treaty involved parties of different cultures and countries. They accepted one another which enhanced cooperation and partnership in the country.

Bibliography
Barrett, Mark, and Kim Connolly-Stone. “The Treaty of Waitangi and social policy.” Social Policy Journal of New Zealand (1998): 29-48.
Crocket, Alastair. “Interpreting “partnership” as a core value: Some implications of the Treaty of Waitangi for the NZAC Code of Ethics.” New Zealand Journal of Counselling 29, no. 2 (2009): 61-72.
Harris, Fleur, Sonja Macfarlane, Angus Macfarlane, Matthew Jolly, and F. Cram. “Māori values in the workplace: Investing in diversity.” Mai Journal 5, no. 1 (2016): 4.
Huygens, Ingrid. “Discourses for decolonization: Affirming Maori authority in New Zealand workplaces.” Journal of Community & Applied Social Psychology 16, no. 5 (2006): 363-378.
Kingi, Te Kani. “The Treaty of Waitangi: A framework for Maori health development.” New Zealand Journal of Occupational Therapy 54, no. 1 (2007): 4.
Love, Tyron R. “Māori values, care and compassion in organizations: a research strategy.” (2017).
Papuni, Helen T., and Kenneth R. Bartlett. “Maori and pakeha perspectives of adult learning in Aotearoa/New Zealand workplaces.” Advances in Developing Human Resources 8, no. 3 (2006): 400-407.

Published by
Essays
View all posts